Условия оказания инвестиционных услуг

Действуют с 20.02.2024

Банк оказывает Клиенту инвестиционные и сопутствующие им услуги в соответствии с настоящими условиями оказания инвестиционных услуг (далее – Условия). Действие положений Общих условий распространяется на Условия в той степени, в которой это не противоречит настоящим Условиям.

  1. Понятия

    В Условиях применяются зафиксированные в Общих условиях, а также нижеследующие понятия.

    Анкета – анкета, содержащая вопросы относительно опыта, знаний, целей инвестирования и т. п. Клиента в соответствии с действующим законом.

    Балтийский центральный депозитарий – это Nasdaq CSD SE (регистровый код 40003242879, головной офис в Риге), созданный в результате слияния центральных депозитариев Эстонии, Латвии и Литвы, который действует на основании лицензии, выданной компетентным латвийским органом, и оказывает услуги центрального депозитария на основании постановления Европейского парламента и Совета о центральных депозитариях. Термин охватывает также эстонский филиал NASDAQ CSD SE, который действует как хранитель эстонского регистра ценных бумаг.

    Управляющий означает юридическое лицо (в т. ч. кредитное учреждение, управляющий счетом, обладающая соответствующей лицензией маклерская фирма, депозитарий), оказывающее услуги по хранению, регистрации и/или расчетам в отношении используемых Банком денежных средств и Ценных бумаг.

    Инвестиционные услуги – следующие услуги, по возможности оказываемые Клиенту Банком или назначенным им лицом на основании Договора: Услуга по принятию, передаче и выполнению связанных с Ценными бумагами Распоряжений на операции, услуга по администрированию портфеля ценных бумаг, консультационные услуги в области инвестирования и прочие предусмотренные Законом о рынке ценных бумаг инвестиционные услуги, правом на оказание которых обладает Банк. Подробный список Инвестиционных услуг, на оказание которых Банк имеет разрешение, размещен на Сайте.
    Вспомогательные инвестиционные услуги – следующие услуги, по возможности оказываемые Банком или назначенным им лицом Клиенту на основании Договора: хранение и администрирование Ценных бумаг для Клиента и связанная с ними деятельность, предоставление клиентам кредита или ссуды с целью осуществления операций с ценными бумагами приусловии, что Банк сам связан с названной операцией, а также прочие сопутствующие инвестиционным услуги, правом на оказание которых Банк обладает. Подробный список Вспомогательных инвестиционных услуг, на оказание которых Банк имеет разрешение, размещен на Сайте.

    Балтийский счет ценных бумаг – управляемый Банком счет ценных бумаг, открытый для Клиента в Балтийском центральном депозитарии.

    Корпоративное событие – событие, возникшее в результате решения эмитента, условий Ценной бумаги или третьей стороны, которое может повлиять на права и обязанности владельца Ценной бумаги (например, выпуск новых акций, разделение акций, изменение номинальной стоимости акций, выплата дивидендов и процентов, слияние, разделение, преобразование , прекращение или банкротство эмитента).

    Договор – договор об оказании инвестиционных услуг.

    Счет ценных бумаг Банка – открытый на имя Банка у Управляющего представительский или другой счет ценных бумаг, посредством которого Банк осуществляет хранение, администрирование и/или управление Ценными бумагами для Клиента и за счет Клиента.

    Банковский день – день, когда банки открыты для осуществления банковских операций в Эстонии и государстве, где происходит оказание Услуги, или в другом государстве в соответствии с контекстом Общих условий.

    Услуга – Инвестиционная услуга или Вспомогательная инвестиционная услуга по отдельности или совместно.

    Операция – сделка с Ценными бумагами на основании Договора от имени Клиента или Банка и за счет Клиента.

    Подтверждение операции – передаваемое Банком Клиенту подтверждение о выполнении Операции на основании Распоряжения на операцию.

    Распоряжение на операцию – данная Клиентом в соответствии с условиями Договора Банку инструкция на осуществление Операции (в том числе и подписка на Ценную бумагу).

    День сделки – день, в который стороны Операции одобрили все существенные условия Операции.

    Ценная бумага означает в первую очередь ценную бумагу в значении действующего Закона о рынке ценных бумаг , хранение которой и осуществление Операций с которой возможно при посредничестве Банка.

    Дата зачисления – день, в который изменение прав или обязанностей, возникающих на основании Ценных бумаг, которые являются предметом Операции, отражается на Счете ценных бумаг Клиента и/или Счете Клиента, т.е. происходит исполнение Операции.

    Общие условия – общие условия Банка.

  2. Общие положения

    1. Настоящие Условия, Общие условия, Прейскурант и прочий порядок, установленный в названных ранее условиях, являются неотъемлемой частью Договора на оказание Услуги, заключенного между Клиентом и Банком. Кроме того, в ходе оказания Услуги Банк исходит из одобренных Клиентом Особых условий, информации об инвестиционных услугах, правовых актов, применимых в отношении Ценных бумаг (в т. ч. из соответствующих правовых актов иностранных государств), из актов бирж ценных бумаг и регистров ценных бумаг, а также правил и практик соответствующих рынков.
    2. Содержащийся в Договоре и Условиях материал не направлен и не предназначен для граждан или резидентов Соединенных Штатов Америки (США) или иных лиц, находящихся в США или являющихся субъектами США. Банк не предлагает субъектам США ни Инвестиционных услуг, ни Ценных бумаг.
    3. Подписывая Условия, Клиент подтверждает Банку, что он не является субъектом США. Если Клиент является субъектом США или становится субъектом США в течение срока действия заключенного с Банком Договора, то Банк имеет право незамедлительно расторгнуть Договор. Банк не несет ответственности за ущерб, который Клиент может понести в связи с расторжением Договора.
    4. Клиент обязуется незамедлительно извещать Банк об обстоятельствах, которые могут привести к тому, что Клиент будет квалифицирован как субъект США в т. ч. сообщить Банку свой идентификационный номер налогоплательщика (TIN – Tax Identification Number). При оценке того, квалифицируется ли Клиент как субъект США, Банк может брать за основу и публичные данные. Юридическое лицо может быть субъектом США также в случае, если оно учреждено в США, действует в соответствии с законами США, имеет почтовый адрес в США или ведет коммерческую деятельность в США. Представительство или филиал иностранного юридического лица можно считать субъектом США на тех же условиях. Физическое лицо может быть субъектом США также в случае, если его можно считать налоговым резидентом США, или если данное лицо пребывает в США на протяжении определенного периода времени в связи с учебой или работой. Лицо можно считать субъектом США и на ином основании, вытекающем из законов США. Банк имеет право закрыть Счет связанный с Ценными бумагами, если Клиент является субъектом США.
    5. Банк имеет право заключить с субъектом США Договор о хранении неторгуемых Ценных бумаг. При заключении Договора о хранении неторгуемых Ценных бумаг Клиент, являющийся субъектом США, подтверждает, подписывая Условия, что на Балтийском счетe ценных бумаг Клиента хранятся только неторгуемые Ценные бумаги. Если в течение срока действия Договора, заключенного с субъектом США на установленных в настоящем пункте условиях, выяснится, что на Счете Клиента хранятся также торгуемые Ценные бумаги, Банк имеет право незамедлительно расторгнуть Договор.
    6. Клиент обязуется незамедлительно уведомить Банк об изменении своего налогового резидентства.
  3. Классификация клиентов

    1. При классификации Клиентов Банк руководствуется требованиями, изложенными в правовых актах, принципами, изложенными на Сайте, и своими внутренними правилами. Если Банк не уведомил Клиента об ином, то при оказании Услуги Клиент рассматривается как обычный клиент. Обычные клиенты – это Клиенты, которым при оказании Услуги гарантирована наиболее полная защита инвесторов. Компетентный клиент – это лицо, обладающее достаточным опытом и знаниями для оценки и управления рисками, связанными с Услугой и Ценными бумагами, и от которого поэтому ожидается, что он имеет высокий уровень осведомленности о рынке ценных бумаг.
    2. Обычный клиент может ходатайствовать о том, чтобы в отношении определенной Услуги или Ценной бумаги его считали компетентным клиентом. Для этого Клиент предоставляет Банку дополнительные данные, на основании которых Банк делает оценку и информирует Клиента об изменении его классификации или об отказе в этом.
    3. Компетентный клиент обязан информировать Банк об изменениях, которые могут повлиять на отношение к этому Клиенту как к компетентному клиенту. Если Банку становится известно, что Клиент больше не соот¬ветствует характеристикам компетентного клиента, Банк рассматривает его как обычного клиента.
  4. Выяснение уровня знаний и опыта Клиента

    1. Прежде чем приступить к оказанию Услуги, Банк обязан получить от Клиента информацию об уровне его знаний и опыта, финансовом положении, целях инвестирования и предпочтениях в плане устойчивости, а также о прочих обстоятельствах в связи с Инвестиционной услугой и Ценными бумагами для того, чтобы установить, каким опытом обладает Клиент для деятельности на рынке ценных бумаг и каков уровень его знаний о финансовом рынке, будущих Инвестиционных услугах и Ценных бумагах, а также для того, чтобы оценить приемлемость и уместность Инвестиционных услуг.
    2. В ходе создания клиентских отношений и по соответствующему требованию Банка, Клиент обязан предоставить Банку в Анкете все требуемые Банком данные и документы для того, чтобы Банк был в состоянии выполнить свою названную в пункте 4.1 обязанность в соответствии с заключенным с Клиентом договором и правовыми актами. Клиент обязан незамедлительно и постоянно информировать Банк обо всей информации и обо всех обстоятельствах, которые претерпели изменения по сравнению с информацией, которая была предоставлена при заключении Договора и его более поздних версий. Если Клиент не сообщил Банку новых данных, Банк предполагает, что предоставленная Клиентом информация является верной, точной, полной и соответствующий данному моменту времени. Банк рекомендует Клиенту обновлять названную в настоящем пункте информацию не реже одного раза в год.
    3. Если у Банка возникнет сомнение в отношении корректности, точности, полноты и актуальности предоставленной Клиентом или от имени Клиента информации, Банк имеет право по своему усмотрению не оказывать Услугу и/или требовать от Клиента предоставления дополнительной информации.
    4. Если Клиент не предоставил требуемую информацию для оценки уместности и соответствии или сделал это в недостаточной степени, оценка уместности продукции или услуги для Банка является затруднительной или невозможной. В случае появления названных ранее обстоятельств, а также в случае, если у Банка возникли сомнения относительно корректности предоставленной информации, Банк имеет право отказаться от оказания Клиенту Услуги.
  5. Оценка соответствия и уместности

    1. В ходе оказания услуги по консультированию в области инвестирования и управления портфелем ценных бумаг Банк оценивает уместность для Клиента каждой Операции, относительно которой дается рекомендация или которую заключают в рамках оказания услуги по управлению портфелем ценных бумаг, учитывая знания и опыт Клиента, его финансовые возможности, способность нести убытки и инвестиционные цели, в том числе инвестиционный период, толерантность к риску и предпочтения в отношении устойчивости.
    2. Если в ходе оказания услуг по консультированию в области инвестирования и управления портфелем ценных бумаг Банк не получил от Клиента информации, которая позволила бы Банку порекомендовать Клиенту подходящие ему Операции или Ценные бумаги, Банк не дает Клиенту рекомендаций относительно Операций или Ценных бумаг. Степень достаточности информации имеет право оценивать Банк.
    3. Предлагая прочие, чем названные в пункте 5.2 Инвестиционные услуги, Банк оценивает, насколько Клиенту подходит требуемая со стороны Клиента Ценная бумага или Инвестиционная услуга, принимая в расчет уровень знаний и опыт Клиента в области инвестирования, в том числе способность к пониманию рисков, сопутствующих конкретной Ценной бумаге и Инвестиционным услугам.
    4. Если на основании предоставленной информации Банк приходит к выводу, что Инвестиционная услуга или Ценная бумага Клиенту не подходят, Банк предупреждает об этом Клиента.
    5. Банк не должен оценивать соответствие продукта или услуги, что может повлечь за собой снижение степени защищенности интересов Клиента, если выполнены все перечисленные в настоящем пункте условия:
      1. услуга по принятию, передаче и/или исполнению Распоряжения на операцию с Вспомогательной инвестиционной услугой или без нее оказывается по инициативе Клиента, кроме случаев, когда Вспомогательная Инвестиционная услуга заключается в предоставлении кредита или займа для совершения сделки с ценными бумагами;
      2. Оказание услуги, указанной в пункте 5.5.1, связано с инструментом денежного рынка, не содержащим производных финансовых инструментов, акциями или паями еврофондов (кроме структурированного еврофонда), акциями или паями компаний, не содержащих производных финансовых инструментов, принятыми для торговли на регулируемом рынке или эквивалентном рынке третьей страны или в многосторонней торговой системе, или другими менее сложными ценными бумагами, предусмотренными законодательством.
  6. Осуществление Операций

    1. Порядок отдачи и принятия к выполнению распоряжений на операцию.
      1. Принимая к выполнению Распоряжение на операцию, Банк имеет все права, установленные в Общих условиях и названные в настоящем пункте 6.1.
      2. Банк не обязан принимать к выполнению Распоряжение на операцию:
        1. в случаях, указанных в Общих условиях;
        2. если у Банка возникнут подозрения в отношении соответствия Операции требованиям Управляющего и положениям актов бирж или регистров ценных бумаг;
        3. если Клиент не выполнил в назначенный Банком срок требование Банка о предоставлении дополнительной информации и/или документов;
        4. если Банк имеет основания полагать, что Клиент не в состоянии выполнять вытекающие из Операции обязательства или Клиент не выполнил вытекающие из Операции обязательства;
        5. если выполнение Распоряжения на операцию невозможно исходя из рыночной ситуации или прочих не зависящих от Банка обстоятельств;
        6. если у Банка возникает обоснованное подозрение, что Распоряжение на операцию отдано на основании внутренней информации или в целях манипулирования;
          .7. если Банк видит для этого любую другую причину (в таком случае Банк отправляет клиенту соответствующее сообщение);
        7. если на связанном с Операцией Счете недостаточно средств для выполнения Распоряжения на операцию, оплаты услуги и/или внесения другой связанной с Операцией суммы;
        8. если у Клиента – юридического лица нет действующего кода LEI (Legal Entity Identifier);
        9. если Клиент находится за пределами определенного целевого рынка.
      3. Банк сообщает Клиенту о препятствующем принятию или выполнению Распоряжения на операцию обстоятельстве и его влиянии незамедлительно после принятия или получения информации и, по возможности, дает Клиенту разумный срок для устранения препятствующего обстоятельства.
      4. Банк не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие отказа от принятия Распоряжения на операцию в случаях, перечисленных в пункте 6.1.2. Банк также не несет ответственности за причинение Клиенту ущерба, обусловленного выполнением или невыполнением Распоряжения на операцию, если поданное Распоряжение на операцию не соответствует утвержденной форме, Распоряжение на операцию является неясным, вводящим в заблуждение, неоднозначным или Распоряжение на операцию по ошибке отдано несколько раз.
      5. Если Операция совершается в Интернет-банке или по телефону, Банк имеет право предоставить Клиенту документ с основной информацией через Интернет-банк или по электронной почте, но Клиент также имеет право получить документ с основной информацией в распечатанном виде на бумаге в конторе Банка.
    2. Правила выполнения Распоряжения на операцию
      1. Банк передает принятое к выполнению Распоряжение на операцию или осуществляет Операцию в соответствии с условиями Распоряжения на операцию при условии, что:
        1. выполнение Распоряжения на операцию соответствует Общим условиям;
        2. Распоряжение на операцию возможно передать и/или выполнить в соответствии с его условиями (требуемая или предлагаемая Клиентом цена соответствует рыночной ситуации по состоянии на День сделки, на названную Клиентом в Распоряжении на операцию Ценную бумагу есть соответственно продавец или покупатель, срок Операции, указанный в Распоряжении на операцию, позволяет осуществить Операцию и т. д.);
        3. у Клиента нет задолженностей перед Банком или они будут ликвидированы в результате выполнения Распоряжения на операцию;
        4. выполнение Распоряжения на операцию, по оценке Банка, соответствует требованиям Управляющего, установленным на соответствующем рынке регуляциям и практике.
      2. В целях выполнения отданного Клиентом Распоряжения на операцию Банк может осуществлять Операцию сам с собой, и Банк не обязан оповещать Клиента о том, что контрагентом выполненной на основании Распоряжения на операцию Операции является Банк.
      3. Банк выполняет принятые к выполнению Распоряжения на операцию в порядке их поступления без промедления и на возможно более выгодных для клиента условиях в соответствии с опубликованными на Сайте правилами лучшего исполнения Распоряжений на операцию, если эти правила применимы в конкретном случае.
      4. Если для выполнения Распоряжения на операцию Клиент дал конкретную инструкцию, в ходе выполнения Распоряжения на операцию Банк следует исключительно Инструкции Клиента, что может воспрепятствовать применению Банком правил лучшего исполнения Распоряжений на операцию в целях достижения наилучшего возможного результата.
      5. Если Банк передает Распоряжение на операцию Клиента на рынок автоматически, то Банк не проверяет содержание представленного Клиентом Распоряжения на операцию, содержание распоряжения об отмене или изменении и не несет ответственности за любые ошибки, которые могут в них содержаться.
      6. Банк не несет ответственности за прямые или косвенные убытки, которые возникают при автоматической передаче Распоряжения на операцию Клиенту либо из-за сбоя торговой системы на рынке, либо из-за отключения электроэнергии, либо из-за других обстоятельств, не зависящих от Банка.
      7. Банк может в любой момент прекратить автоматическую передачу на рынок всех Распоряжений на операцию, уведомив об этом Клиента через свой Сайт.
      8. Банк может выполнять Распоряжение на операцию по частям или совместно с Распоряжениями на операцию других Клиентов и/или Банка в случае, если не существует вероятности, что такое совмещение Распоряжений на операцию в конечном итоге нанесет ущерб любому из Клиентов, чьи распоряжения совмещают. совмещая Распоряжения на операцию, отдельно взятое влияние совмещения в части конкретного Распоряжения на операцию может нанести ущерб Клиенту. разделение совмещенных Распоряжений на операцию происходит в соответствии с принципами, действующими в Банке.
      9. Распоряжения на операцию, отданные в отношении Ценных бумаг, хранение которых происходит при посредничестве зарубежных Управляющих, Банк выполняет в соответствии с применимыми к Ценным бумагам правилами и практикой соответствующего Управляющего, биржи или регистра ценных бумаг.
      10. Расчеты, вытекающие из Операции, произведенной на основании Распоряжения на операцию, осуществляются Банком в Дату зачисления, когда Операция зарегистрирована и окончательно рассчитана в соответствующем регистре ценных бумаг или у Управляющего. Банк не гарантирует осуществление расчетов в Дату зачисления и не несет ответственности за просрочку расчетов.
        
      11. Банк не обязан производить расчеты, вытекающие из Операции и/или Корпоративного события, до тех пор, пока Банк не получит от соответствующего Управляющего или регистра ценных бумаг приемлемое для Банка подтверждение окончательного совершения Операции и/или Корпоративного события.
        
      12. Если по правилам расчетной системы возможно частичное выполнение Распоряжения на операцию, Банк может выполнить Распоряжение Клиента на операцию частично. В таком случае Клиент обязан принять частичное выполнение Распоряжения на операцию.
        
      13. Если расчет по Операции будет произведен позже по зависящим от Клиента причинам, Банк имеет право удержать со Счета Клиента денежный штраф в качестве меры расчетной дисциплины.
        
      14. По требованию Клиента, Банк предоставляет Клиенту информацию о состоянии выполнения Распоряжения на операцию.
        
      15. Банк информирует Клиента о любых существенных трудностях, связанных с надлежащим выполнением Распоряжения на операцию.
        
      16. Банк имеет право отказаться принимать, передавать или выполнять все Распоряжения на операцию Клиента, а также право остановить или повернуть вспять выполнение Распоряжения на операцию Клиента, если у Банка возникнут обоснованные подозрения, что были нарушены законодательство или применимые рыночные правила.
        
      17. Ценные бумаги и/или деньги, приобретенные или отчужденные в результате выполнения Распоряжения на операцию от имени Клиента или Банка и за счет Клиента, Банк отражает начиная с Расчетного дня на Счет Клиента.
        
    3. Настоящим Клиент предоставляет Банку все права на внесение в случае ошибки или в иных не зависящих от Банка обстоятельствах корректирующих записей (в т. ч. на дополнительное дебетование Счета), а также в обоснованных случаях на корректировку количества Ценных бумаг, указанную в Распоряжении на операцию, или иных условий операции.
    4. Подтверждения операции
      1. В случае, если Клиент не отказался от получения Подтверждения операции, по выполнении Распоряжения на операцию, Банк отправляет Клиенту Подтверждение операции.
      2. Банк не обязан отправлять Подтверждение операции, если незамедлительно предоставлять соответствующую информацию Клиенту обязано Третье лицо.
      3. Подтверждение операции передается Клиенту в соответствии с пунктом 11.2 настоящих Условий.
      4. Клиент обязан незамедлительно сообщать Банку и Клиент несет ответственность в случае возникновения ущерба по причине непредоставления информации, если представленное ему Банком Подтверждение операции является неточным или Клиент не получил Подтверждение операции (если Клиент не отказался от получения Подтверждения операции).
    5. Аннулирование Распоряжений на операции
      1. При аннулировании Распоряжений на операцию исходят из положений Общих условий и настоящего пункта.
      2. Банк имеет право аннулировать отданное Клиентом Распоряжение на операцию в соответствии с правилами, установленными Балтийским центральным депозитарием и/или Управляющим, а также в случае, если выполнение Распоряжения на операцию оставалось невозможным в течение 30 дней.
      3. Банк имеет право отменить Распоряжения на операции, поданные Клиентом, если Клиент, являющийся юридическим лицом, не имеет действующего кода LEI (Legal Entity Identifier).
    6. Если для совершения Операции была произведена конвертация валюты, Банк не будет автоматически конвертировать валюту обратно, также и в случае, если Распоряжение на операцию будет отменено или Операцию не удалось осуществить .
  7. Хранение и ведение учета Ценных бумаг Клиента

    1. Банк принимает на хранение Ценные бумаги, подлежащие хранению в Банке. Банк имеет право по своему усмотрению решать, в отношении каких Ценных бумаг и в каком объеме Банк оказывать услуги. Банк имеет право по своему усмотрению отказаться от принятия на хранение Ценных бумаг определенного типа и/или определенных эмитентов и/или обращающихся на определенных биржах, а также от осуществления операций с такими Ценными бумагами. Информацию относительно акцептируемых Банком Ценных бумаг Клиент может получить на Веб-странице.
    2. Банк обязуется хранить Ценные бумаги Клиента в своей системе управления счетами отдельно от прочих Ценных бумаг, принадлежащих другим клиентам Банка и самому Банку. Согласно действующему в Эстонии законодательству, Ценные бумаги Клиента, находящиеся на хранении на Счете ценных бумаг Банка и Счете, принадлежат Клиенту, не входят в состав банкротного имущества Банка, и за счет них не могут быть удовлетворены требования кредиторов Банка.
    3. Заключая Договор, Клиент дает согласие на то, что Банк может хранить Ценные бумаги Клиента на представительском счете, в т. ч. на представительском счете Управляющего, вместе с Ценными бумагами других Клиентов, а также Банка и Управляющего. Согласие Клиента считается в том числе и согласием в значении ст. 88 ч. 1 Закона о рынке ценных бумаг.
    4. Банк может хранить Ценные бумаги Клиента у Управляющих и давать Управляющим полномочия продолжать хранение Ценных бумаг у других Управляющих. В целях обеспечения надежности используемого Управляющего, для хранения Ценных бумаг Банк с профессиональной прилежностью выбирает Управляющего, соответствующего установленным внутри Банка критериям. С точки зрения Закона о рынке ценных бумаг, использование услуг Управляющего не является передачей деятельности.
    5. Банк не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие действия или бездействия Управляющего, за исключением случая, когда это обусловлено намеренными действиями Банка. Ущерб, возникший вследствие действия или бездействия Управляющего, может в числе прочего быть обусловлен пропажей Ценных бумаг, несвоевременным или ненадлежащим выполнением Распоряжения на операцию , задержкой в совершении Операции, банкротством Управляющего и т. п.
    6. Принадлежащие Клиенту Ценные бумаги, зарегистрированные в Балтийском центральном депозитарии (эстонские, латвийские или литовские ценные бумаги), хранятся либо на открытом от имени Клиента счете балтийских ценных бумаг Клиента, либо на открытом представительском счете от имени Банка. Другие Ценные бумаги хранятся на Счете ценных бумаг Банка или Счете в Банке, открытом у Управляющих.
    7. Банк хранит Ценные бумаги у Управляющих в соответствии с правовыми актами (в т. ч. касающихся защитой инвестора) страны нахождения Управляющего, практикой соответствующего рынка, требованиями Управляющего и заключенным с Управляющим договором или договорами. Вытекающие из правовых актов страны нахождения Управляющего связанные с Ценными бумагами права Клиента могут отличаться от положений правовых актов Эстонии.
    8. Ценные бумаги Клиента хранятся у Управляющих на счете ценных бумаг, открытом от имени Банка с целью совместного хранения Ценных бумаг клиентов Банка (клиентский счет, представительский счет). Если правовыми актами страны нахождения Управляющего не предусмотрена такая возможность хранения Ценных бумаг, Банк хранит Ценные бумаги Клиента у такого Управляющего лишь в случае, если характер Ценных бумаг или связанных с ними Инвестиционных услуг требует хранения Ценных бумаг в стране нахождения соответствующего Управляющего или если компетентный клиент дает на это письменное согласие, в таком случае Ценные бумаги Клиента могут храниться, по выбору Банка:
      1. на открытом на имя Банка счете ценных бумаг вместе с Ценными бумагами, принадлежащими самому Банку или другим клиентам Банка;
      2. на открытом на имя Банка счете ценных бумаг отдельно от Ценных бумаг, принадлежащих самому Банку или другим клиентам Банка, или;
      3. на открытом на имя Клиента счете ценных бумаг, если Банк обяжет Клиента открыть отдельный счет ценных бумаг на имя Клиента.
    9. Клиент должен учитывать риски, связанные с хранением Ценных бумаг на счете ценных бумаг, открытом для совместного хранения имущества Клиентов (клиентский счет, представительский счет и т. п.), или если в соответствии с применимым к хранению Ценных бумаг правом у Управляющего невозможно отличить Ценные бумаги Клиента от ценных бумаг, принадлежащих Управляющему или Банку. Более подробное описание таких рисков доступно на Сайте.
    10. Клиент дает Банку согласие на оформление залога или на обременение Ценных бумаг Клиента иным образом и при необходимости денежных средств от имени Банка с целью гарантии вытекающих из Договора и подлежащих взысканию требований, а также в случае, если, на основании договора между Банком и находящимися за рубежом Управляющими, у Банка существует соответствующая обязанность гарантии выполнения обязательств, вытекающих из Распоряжения на операцию. 
      
    11. У Управляющего может быть вытекающее из применимых к нему законодательных актов или договора между Банком и соответствующим Управляющим право требовать установки обременений и/или ограничений на распоряжение в отношении хранящихся у соответствующего Управляющего Ценных бумаг, однако Банк обязуется возмещать Клиенту возникающий вследствие этого ущерб, за исключением случая, когда ущерб возник в результате действий самого Клиента, ответственность за который несет Клиент.
      
    12. Клиент дает Банку согласие на использование Ценных бумаг Клиента (включая Ценные бумаги, которые хранятся на представительском счете Третьего лица или другом равноценном счете) в своих интересах и за свой счет, в первую очередь в целях совершения расчетов, но и в случае, если на Счете Клиента недостаточно денежных средств для уплаты платы за услугу, возмещений, пеней или прочих задолженностей. Тогда Банк имеет право без Распоряжения на операцию Клиента продать Ценные бумаги Клиента на рыночных условиях в количестве, позволяющем уплату суммы задолженности.
      
    13. Если в ходе распоряжения Ценными бумагами, хранящимися на счетах в иностранных государствах, возникают препятствия и ограничения, вытекающие из действующего в иностранном государстве права, правил бирж ценных бумаг, заключенных с соответствующим Управляющим договоров, решений, предписаний, постановлений суда или прочих компетентных учреждений, или т.п. (независимо от вступления соответствующих решений компетентных учреждений в силу или совершил ли Клиент своими действиями нарушения), у Банка отсутствует обязанность предоставлять Клиенту возможность распоряжаться хранящимся на его счете имуществом, и при этом не считается, что Банк нарушил Договор. В таком случае Клиент имеет право отказаться от Договора, однако вытекающее из отказа право выдачи возникает у Банка только после снятия ограничений на право распоряжения. В случае, если ограничения или препятствия вытекают непосредственно из деятельности Банка, Банк обязуется возместить прямой имущественный ущерб. 
      
    14. Не реже одного раза в квартал Банк предоставляет Клиенту отчет о хранящихся в Банке Ценных бумагах и один раз – в год отчет о расходах на Ценные бумаги и Услуги в объеме, установленном правовыми актами. Информация публикуется через Интернет-банк, если по желанию Клиента не было согласовано иное предоставление информации.
      
    15. О снижении первоначальной стоимости операций с Ценными бумагами с кредитным плечом и условными обязательствами Банк информирует Клиента в порядке, установленном правовыми актами, исходя из положения пункта 11.2 настоящих Условий. Если Клиент использует торговую платформу на основании отдельного соглашения, соответствующее уведомление может быть сделано через поставщика услуг торговой платформы.
      
  8. Права и обязанности, возникающие в связи с ценными бумагами

    1. Клиент обязуется самостоятельно собирать информацию относительно возникающих в связи с Ценными бумагами прав и обязанностей, а также Корпоративных событий, и выполнять все связанные с Ценными бумагами обязанности (в т. ч. обязанности предоставления информации и получения разрешения на приобретение существенной доли участия). Банк не обязан оповещать Клиента о таких правах и обязанностях, а также о Корпоративных событиях (кроме упомянутого в пункте 8.2). В случаях, предусмотренных правовыми актами или Условиями, и в отношении Ценных бумаг, хранящихся на Счете ценных бумаг Банка, Клиент осуществляет такие права и обязанности через Банк, отдавая Банку соответствующие письменные распоряжения.
    2. В случае, если Банк располагает информацией относительно Корпоративных событий или прочих возникающих в связи с Ценными бумагами прав и обязанностей и Банк по своему усмотрению считает оповещение необходимым или его обязывают применимые правовые акты, то Банк оповещает об этом Клиента через Сайт, или Интернет-банк, или другим выбранным Банком способом. Банк не несет ответственности за содержание такой информации и за возникшие в результате незнания таких прав и обязанностей или потенциальные убытки или затраты Клиента.
    3. Банк переводит на Счет Клиента принадлежащие Клиенту выплаты (дивиденды, Ценные бумаги, полученные в результате эмиссии фонда и т. п.), полученные Балтийским центральным депозитарием и/или при посредничестве Управляющего. Банк не обязан заранее информировать Клиента о таких действиях. В случае если Балтийский центральный депозитарий или Управляющий представит Банку требование о возврате Клиенту произведенной выплаты, Банк имеет право без дополнительного Распоряжения Клиента на операцию и без согласия Клиента перевести ее обратно со Счета Клиента.
    4. Е сли Банк, осуществляющий выплаты Балтийский центральный депозитарий или Управляющий, выступающий посредником выплаты, на основании применимого законодательства обязан удерживать или уплачивать государственные и/или местные налоги, сборы и другие суммы с любых выплат или Операций, осуществляемых владельцами Ценных бумаг, Банк перечисляет Клиенту сумму, из которой вычтены вышеупомянутые налоги, сборы и другие суммы. В случае если обязательство по уплате налогов, сборов и других сумм выяснится после того, как Банк перечислил Клиенту сумму, Банк имеет право на корректировочное перечисление.
    5. Если Балтийский центральный депозитарий или Управляющий предоставляет возможность выбора, будут ли выплаты причитающегося с Ценных бумаг дохода осуществляться в форме Ценных бумагах или в денежной форме, то Банк может сделать соответствующий выбор по своему усмотрению.
    6. Если эмитент через Балтийский центральный депозитарий или через Управляющего переводит Банку Ценные бумаги и/или деньги, полученные в результате Корпоративного события, после того, как Клиент расторгает договор и Счет Клиента закрыт, Банк обязуется сообщить об этом Клиенту. Если такое информирование невозможно, Банк имеет право по своему усмотрению принять решение о продаже Ценных бумаг по рыночной цене и перевести полученные от такой продажи деньги на счет Клиента, открытый в другом кредитном учреждении (которое зарегистрировано или имеет место деятельности в договорном государстве Европейской экономической зоны).
    7. Клиент имеет право отдавать Банку распоряжения на реализацию связанного с Ценными бумагами Клиента права голоса от имени Банка и за счет Клиента. Установленные в настоящем пункте распоряжения отдаются в форме, одобренной Банком, и Клиент обязан возмещать Банку все расходы и убытки, связанные с выполнением таких распоряжений, а также вносить плату за названные услуги в соответствии с Прейскурантом Банка. В отношении Ценных бумаг, находящихся за пределами Европейской экономической зоны, Банк имеет право по своему усмотрению решать, в отношении каких Ценных бумаг и на каких условиях он реализует право голоса.
    8. Банк имеет право подписывать от имени Клиента все документы и осуществлять все операции, необходимые для реализации связанных в Ценными бумагами прав и не требующие Распоряжения на операцию со стороны Клиента.
  9. Конфликт интересов

    1. В ходе оказания Инвестиционных услуг Клиенту может возникнуть конфликт интересов между Клиентом и Банком, между Клиентом и работником, руководителем Банка, либо лицом или клиентами, прямо или косвенно связанными с Банком. В целях по возможности более значительного сглаживания возникающего в ходе оказания услуг конфликта интересов, в Банке выработаны и применяются соответствующие меры для снижения риска конфликта интересов и действий в условиях конфликта интересов, направленные на избежание нанесения ущерба интересам Клиента.
    2. На Сайтее опубликован обобщенный обзор характера и/или источника связанных с оказанием услуг конфликта интересов, а также мер избежания конфликта интересов. Банк предоставляет Kлиенту дополнительную информацию о порядке избежания конфликта интересов по требованию. , ему.
    3. Банк может отказать Клиенту в оказании услуги, если ему известно, что применение принципов конфликта интересов может оказаться недостаточным для защиты интересов Клиента в ходе оказания конкретной услуги.
  10. Платы за услуги, проценты, задолженности, налоги

    1. При уплате плат за услуги, процентов, задолженностей и налогов исходят из положений Общих условий и настоящего пункта.
    2. Банк публикует на Сайтеперечень плат за посредничество (если это применимо), за услуги и прочие расходы, на которые Банк имеет право в связи с конкретной Операцией.
    3. У Банка возникает право на получение платы за услугу в момент принятия к выполнению Распоряжения на операцию, и право на получение возмещения связанных с оказанием Услуги расходов - по возникновении расходов. Банк снимает плату за услугу и возмещение с находящихся на Счете Клиента сумм в День сделки.
  11. Передача сообщений

    1. При передаче Клиенту сообщений исходят из Общих условий и установленного настоящим пунктом порядка.
    2. Если при заключении Договора Клиент сообщил Банку свой адрес электронной почты, Банк передает предназначенную Клиенту информацию, подлежащую передаче на персональном стационарном носителе информации, по электронной почте или через Интернет-банк, если в соответствии с пожеланием Клиента не существует отдельного соглашения о передаче информации иным способом.
    3. Информацию, предназначенную для публикации, которая, согласно законодательству, может быть передана Клиенту через Сайт , Банк передает Клиенту через Сайт, делая это в соответствии с условиями и в порядке, зафиксированными в правовых актах, и настоящим Клиент дает на это свое однозначное и безотзывное согласие.
  12. Уступление обязательств банка

    1. Настоящим Клиент дает безотзывное согласие, согласно которому Банк может дать соответствующее полномочие Третьим лицам или уступить им задание, связанное с осуществлением или организацией Операций, или любую другую обязанность Банка и использовать как местных, так и зарубежных Управляющих и прочих Третьих лиц для выполнения обязательств и реализации прав, вытекающих из Договора. Банк несет ответственность за выполнение вытекающих из Договора обязательств перед Клиентом в случае, если от имени Банка эти обязательства выполняет Третье лицо.
  13. Заверения Клиента

    1. Заключая Договор и каждый раз, подавая Распоряжение на операцию, Клиент подтверждает, что он:
      1. ознакомился с правами и обязанностями Банка и Клиента, вытекающими из Общих условий и Договора, в т. ч. с порядком и условиями выполнения Распоряжений на операции, и согласен с ними;
      2. предоставил Банку точную и действительную информацию;
      3. осведомлен, что в случае, если он предоставит Банку неверную или недостаточную информацию, Банк может оказаться не в состоянии оценить опыт, знания и/или соответствия той или иной оказываемой Банком Инвестиционной услуги и/или осуществлять Операции с какой-либо конкретной Ценной бумагой, вследствие чего у Банка могут возникнуть трудности или он может оказаться не в состоянии оценить все риски, являющиеся существенными для Конкретного Клиента, или оповестить Клиента о них;
      4. осведомлен и согласен, что Банк имеет право, но не обязанность, отказаться от оказания какой-либо Инвестиционной услуги, если, на основании экспертной оценки Банка, конкретная услуга не подходит и не соответствует Клиенту, исходя из известного Банку типа Клиента, уровня его знаний и опыта в связи с соответствующей Инвестиционной услугой и/или Ценной бумагой;
      5. осведомлен, что оказывая услугу по принятию, передаче или выполнению Распоряжения на операцию, связанную с инструментами денежного рынка, не содержащими производных инструментов облигациями или прочими равноценными таким облигациям ценными бумагами, акциями или паями еврофондов, акциями, принятыми к торгам на регулируемом рынке государств, входящих в Европейское экономическое пространство, или на рынке третьих стран, или прочими менее сложными Ценными бумагами, Банк не обязан оценивать соответствие продукта или Инвестиционной услуги, и вследствие этого интересы Клиента могут оказаться менее защищенными;
      6. в необходимой степени ознакомился с применимыми законодательными актами, положениями актов бирж и регистров ценных бумаг и, в числе прочего, осведомлен об обязанности предоставления информации, а также обязуется выполнять все установленные в отношении осуществления Операций требования, следовать всем действующим в отношении осуществления Операций ограничениями, применимым законодательным актам, соответствующим правилам и практикам бирж и регистров ценных бумаг. Клиент обязуется постоянно быть в курсе применимых в отношении Операций законодательных актов и правил, а также нести все риски и убытки, возникающие вследствие незнания Клиентом таких законодательных актов и правил и/или игнорирования их;
      7. согласен с тем, что связанная с оказанием Услуг и подлежащая публикации информация (в т. ч. документ с основной информацией) представлена на Сайте, и это соответствует происходящей между Банком и Клиентом коммерческой деятельности и оказанию Услуг;
      8. ознакомился с условиями приобретаемых Ценных бумаг, проспектом публичного предложения и с документом с основной информацией;
      9. согласен с тем, что Банк может предоставить документ с основной информацией на английском языке на сайте, на который Банк дает ссылку, и что Клиент в достаточной мере понимает по-английски;
      10. ознакомился с опубликованным на Сайте перечнем рисков и осведомлен о рисках, сопряженных с инвестированием в Ценные бумаги;
        
      11. ознакомился с опубликованной на Сайте информацией относительно выплат и расходов, связанных с Услугой;
        
      12. обязуется не использовать Банк и Инвестиционные услуги для достижения противозаконных целей и не реализовывать свои права недобросовестным образом или в целях нанесения ущерба Банку;
        
      13. осуществляет Операцию от своего имени и за свой счет и обязан распоряжаться необходимым для выполнения Распоряжения на операцию имуществом, а в случае если Клиент – физическое лицо состоит в браке и названное имущество входит в состав совместного имущества супругов, Клиент располагает согласием супруга или супруги на осуществление Операций с названным имуществом;
        
      14. осведомлен о том обстоятельстве, что отдача Распоряжения на операцию Банку может рассматриваться как предложение Банку или Третьему лицу на покупку или продажу, и на основании такого Распоряжения на операцию Банк может делать предложение на осуществление Операции Третьему лицу, что может повлечь за собой связывающее обязательство к покупке или продаже;
        
      15. соглашается с тем, что Банк имеет право осуществлять все Операции и Действия, необходимые для осуществления Операции, со всеми лицами, включая самого себя, и Банк не обязан оповещать Клиента о ситуации, когда контрагентом осуществляемой или осуществленной на основании Распоряжения на Операцию Операции является Банк;
        
      16. ознакомился и полностью соглашается с правилами лучшего исполнения Распоряжений на операцию, утвержденными Банком и опубликованными на Сайте, которые время от времени могут меняться и дополняться, в том числе с тем, что любые полученные от Клиента конкретные инструкции в отношении выполнения Распоряжения на операцию могут воспрепятствовать Банку в принятии мер, выработанных Банком в рамках правил лучшего исполнения Распоряжений на операции;
        
      17 осведомлен и соглашается с тем, что Банк имеет право совмещать Распоряжения на операции и что, совмещая Распоряжения на операцию, отдельно взятое влияние совмещения в части конкретного Распоряжения на операцию может оказаться в ущерб Клиенту, но в конечном счете, нанесение ущерба интересам Клиента не является вероятным;
      18. несет и принимает все связанные с Операцией риски, также в случае, если, отдавая Распоряжение на операцию, он опирался на опубликованную Банком или Третьим лицом на Веб-странице информацию в обзорах рыночной ситуации, прогнозах, точках зрения и прочих аналогичных документах;
      19. осведомлен о том, что осуществление Операций в целях манипулирования рынком, а также действия на основании внутренней информации или осуществление прочих Операций, идущих вразрез с правовыми актами, запрещено и наказуемо в уголовном или процессуальном порядке;
      20. осведомлен о том, что он обязан проверять соответствие Распоряжения на операцию действующим правовым актам и/или прочим применимым в отношении Ценных бумаг правилам, требованиям, ограничениям и рыночной практике, а также соответствие отданных Распоряжений на операции с паями инвестиционного фонда условиям фонда или действующим правовым актам;
      21. осведомлен о том, что его Ценные бумаги могут находиться на хранении от имени Банка у Третьего лица и о связанных с этим рисках, последствиях и ответственности Банка;
      22. ознакомился посредством Сайта с обобщенным описанием мер, принимаемых Банком с целью обеспечения защиты имущества клиента, в том числе с обобщенными данными относительно схем гарантий инвестиций и вкладов;
      23. согласен, что Ценные бумаги могут храниться на представительском счете (в т. ч. на представительском счете Управляющего) совместно с Ценными бумагами, принадлежащими Банку, Управляющему или другим Клиентам. Клиенту сообщили и он согласен с рисками, сопряженными с хранением Ценных бумаг на представительском или другом равноценном счете;
      24. осведомлен, что к хранению Ценных бумаг у Управляющего применимо право иностранного государства, в результате чего права Клиента в связи с денежными средствами или Ценными бумагами могут отличаться от положений правовых актов Эстонии;
      25. осведомлен о том, что в соответствии с применяемыми к хранению Ценных бумаг у Управляющего правовым актам, может оказаться невозможным разделение хранящихся у Управляющего Ценных бумаг от Ценных бумаг, принадлежащих Управляющему или Банку, и что он ознакомился и осведомлен о сопряженных с этим рисках;
      26. согласен с тем, что Банк использует находящиеся на хранении принадлежащие ему Ценные бумаги (в т.ч. Ценные бумаги, хранящиеся на представительском счете Третьего лица или другом равноценном счете) в своих интересах и за свой счет, или в интересах и за счет другого Клиента, или для оформления залога Ценных бумаг, или их обременения (в т. ч. для взаимозачета за счет Ценных бумаг) от имени Банка в порядке, установленном в Условиях. Его также проинформировали и он осведомлен о том, что Управляющие или Третьи лица могут обладать соответствующими правами в отношении его Ценных бумаг;
      27. хочет, чтобы Банк не раскрывал другим участникам рынка сразу же Распоряжение на операцию по цене, указанной Клиентом, которая не будет сразу же закрыта в соответствии с преобладающими рыночными условиями, кроме случаев, когда Банк сочтет такое раскрытие необходимым или когда Клиент укажет иначе;
      28. соглашается на исполнение Распоряжения на операцию за пределами торговой площадки;
      29. обязуется следовать опубликованным на Сайте правилам пользования Сайтом и Интернет-банком и не передавать Третьим лицам, живущим или пребывающим за пределами Эстонской, Латвийской или Литовской Республики, опубликованные Банком на Сайте обзоры рыночной ситуации, прогнозы, точки зрения или прочую информацию. Клиент может передавать названную информацию лицам, живущим или пребывающим за пределами Эстонской, Латвийской или Литовской Республики, исключительно со ссылкой на то, что источником информации является Сайт Банка;
      30. обязуется освобождать Банк от взятых в ходе оказания Инвестиционных услуг или осуществления Операций обязательств перед Третьими лицами и исполнять такие обязательства самостоятельно;
      31. знает, что в соответствии с законодательством Банк может быть обязан предоставить организатору рынка или иному законному Третьему лицу информацию о сделках Клиента, и Клиент согласен с разглашением такой информации;
      32. обязуется оказывать Банку и соответствующим органам надзора или другому компетентному органу всестороннее содействие и предоставлять информацию в ходе выяснения и проведения анализа отданных Клиентом Распоряжений на операции, осуществленных Операций, происхождения денежных средств и Ценных бумаг Клиента, необычных стратегий торговли и получаемого от Операций дохода или являющегося источником Операций имущества. Отказ от дачи пояснений может послужить для Банка основанием для возникновения обоснованного сомнения в соответствии деятельности Клиента Договору, правовым актам или соответствующим положениям актов бирж и регистров ценных бумаг;
      33. соглашается с тем, что отчет по ценным бумагам, предусмотренный пунктом 7.14, и отчет о расходах публикуются через Интернет-банк;
      34. каждый раз, отдавая Распоряжение на операцию, Клиент дает Банку полномочия на распоряжение Счетом в целях осуществления Распоряжения на операцию в соответствии с условиями, регулирующими оказание Услуг;
      35. знает, что в ситуации, когда Банк оказывает Услуги, которые не являются инвестиционными консультациями или управлением портфелем (например, получение, передача и исполнение Распоряжение на операцию), Банк не может окончательно определить, является ли Клиент частью целевого рынка соответствующего инвестиционного продукта. Следовательно, интересы Клиента могут быть менее защищены;
      13.1.36. знает, что Банк по своему усмотрению имеет право присвоить Клиенту – юридическому лицу код LEI или обновить такой код, если это необходимо Банку для выполнения обязательств, вытекающих из регламента. Банк вычитает расходы, связанные с вышеупомянутой операцией, из сумм на Счете Клиента;
      37. знает, что Банк отображает на Сайте информацию о рыночной цене Ценных бумаг с задержкой и только в информационных целях. Клиент соглашается с тем, что Банк не гарантирует, что предоставленная информация является точной, адекватной и полной, и не несет ответственности за любые ошибки, недочеты или другие неточности, которые могут содержаться в данных, а также за задержку или прерывание или операции, совершаемой на основании указанных данных.
  14. Ответственность

    1. В случае нарушения связанных с оказанием Услуг обязательств (в т. Ч. Обязательств, перечисленных в Договоре), Банк и Клиент отвечают в порядке, установленном в Общих условиях и настоящем пункте.
    2. За исключением случаев, когда из Императивных норм следует иное:
      1. Банк не оказывает на основании Договора услуг по налоговому и юридическому консультированию;
      2. Банк не несет ответственности за ущерб или расходы, которые Клиент несет вследствие изменений в цене Ценных бумаг или прочих рыночных условиях, произошедших в период между принятием и исполнением Распоряжения на операцию по не зависящим от Банка условиям;
      3. Банк не несет ответственности за ущерб или расходы, если в ходе осуществления Операции Клиент не следовал принципу «перечисление против платежа»;
      4. Банк не несет ответственности за ущерб или расходы, возникшие у Клиента в связи с Корпоративными событиями;
      5. Банк не обязан возмещать Клиенту убыток, возникший в связи с ограничениями в отношении распоряжения Ценными бумагами Клиента в период времени, когда у Банка были обоснованные подозрения, что Клиент нарушает обязанности, вытекающие из правовых актов, правил Управляющего, бирж и регистров ценных бумаг, решений компетентных органов или Договора;
      6. Банк не несет ответственности ни за содержание прав, вытекающих из принадлежащих Клиенту Ценных бумаг, ни за их действительность, ни за результат инвестиционной деятельности Клиента.
  15. Прекращение Договора

    1. Банк имеет право отказаться от Договора на основаниях и в порядке, установленных в Общих условиях и настоящем пункте.
    2. Кроме установленного Общими условиями, Банк имеет право отказаться от Договора с 15-дневным (пятнадцатидневным) сроком предварительного оповещения и/или закрыть Счет в случае, если:
      1. Клиент не пользовался оказываемыми на основании Договора Услугами в течение 12 (двенадцати) месяцев подряд, и Ценные бумаги на Счете отсутствуют;
      2. Клиент не выполняет своих обязательств, вытекающих из Договора и применимых правовых актов;
      3. У Клиента – юридического лица нет действительного кода LEI.
    3. В случае, упомянутом в пункте 6.2.16, Клиент имеет право отказаться от Договора, однако обязанность выдачи возникает у Банка лишь в течение разумного времени после получения информации о возможном нарушении и окончания проведенного расследования и в случае, если выполнение обязательства Банка не ограничено со стороны органов надзора, правозащиты, суда или другого компетентного органа соответствующего государства.
    4. По окончании Договора Банк перечисляет находящиеся на Счете Клиента Ценные бумаги, со всеми вычетами, соответственно на счет ценных бумаг, открытый Клиентом у другого управляющего. В случае отсутствия у Клиента счета ценных бумаг, куда можно было бы перечислить соответствующие Ценные бумаги или если Клиенту принадлежала мысленная доля Ценной бумаги, Банк продает Ценные бумаги или мысленную долю Ценной бумаги без Распоряжения на операцию со стороны Клиента и перечисляет вырученные от продажи суммы на cчет Клиента, который открыт в каком-либо другом кредитном учреждении (с зарегистрированным местом деятельности в договорной стране Европейской экономической зоны), или, за счет Клиента, на другой указанный Клиентом банковский счет.